杭州泰语翻译-杭州翻译公司-兰思译翻译
兰思译杭州泰语翻译公司是浙江省最具规模的最具实力的泰语翻译公司,公司拥有一支专门处理泰语翻译文件的翻译团队,成员均具有多年的翻译经验, 资深的行业背景,熟练的翻译技能, 深厚的语言功底,均来自国内外各高校的泰语翻译专家及学者,还有留学归国人员及母语为泰语的外籍专业译员。
杭州泰语翻译可处理技术杭州泰文翻译、网站泰文翻译、影音泰文翻译、软件泰文翻译、汽车泰文翻译、翻译、环保泰文翻译、化工泰文翻译、医学泰文翻译、专利泰文翻译、投标泰文翻译、科技泰文翻译、公证泰文翻译、图书泰文翻译、合同泰文翻译、论文泰文翻译、外贸泰文翻译、学术泰文翻译、配音泰文翻译、金融泰文翻译、保险泰文翻译、房产泰文翻译、航空泰文翻译、能源泰文等。
杭州泰语翻译可处理中泰,泰中,泰英,英泰之间的互译,保证翻译智利那个。
也许我们不是您最好的选择,但却是您更好的选择。对于泰语翻译,我们严格做到守时,保质,高效,专业,诚信,保密。
有需要杭州泰语翻译敬请联系我们:
以下是泰语简介:
泰语至少有60%以上的字汇来自古代印度话 ——— 梵文及巴利语,大部分是政治、哲学、宗教、艺术、心理及抽象用语,随着婆罗门教及佛教传播而来,多半是全盘照抄,但为了发音的方便,最后1、2个音节常常简化掉,在书写上却依旧保留梵文、巴利语原来的完整字型,因此,书写泰文,比起说泰语,要难上很多倍。
举个例子: s这个音
在泰文里有三个字,原来是因为梵文有三个S,在梵文中,3个S分别代表不同的发音部位,梵文用3个不同的字母表示这3个S,但泰语把3个S音发成一模一样,而字型却保留梵文原来的样子——也用三个不同的字母表示,于是,在泰文拼音的时候,发S音却有三个可能的字母,而这个S,不过是泰文拼写令人头痛的一堆麻烦中的一个小麻烦而已。
撇开拼音不说,泰语的发音对华人而言其实算是相当简单的,因为有为数不少的字汇跟闽南话的音很近,尤其是对从小生长在台湾的人来说,常常觉得有点像在听台语或客家话。
但泰语中包含着大量的古代印度话,也就是梵文及巴利语字汇,大多是多音节,元音有长短音,又有卷舌音、跳舌音,连音及因简化音节而出现的尾音,要讲一口清楚的泰语,第一是音调,第二是长短音,特别是中文所没有的子音尾音,要特别注意发清楚。
产品名称:杭州泰语翻译-杭州翻译公司-兰思译翻译
产品手机链接:http://m.vooec.com/product_2905906.html
产品网站链接:http://www.vooec.com/cpshow_2905906/